Facebooktwittergoogle_pluspinterestlinkedin
Jun 232015
 

 

Tizenkét dolog amit a szülöknek tudni kell, ahhoz hogy kétnyelvű gyereket neveljenek1 – Ez nem történik varázsszóra

A gyerekek nem válnak kétnyelvűvé varázsszóra. Van egy kitartó hiedelem amely szerint a „gyerekek olyanok mint a szivacsok amikor nyelvekről van szó” és megtanulják az összes nyelvet amit rendszeresen hallanak. Ez egyszerűen nem igaz. Igen, megfelelő körülmények között a gyerekek úgy nőnek fel, hogy elsajátítják a családi nyelveket, de ezt nem lehet biztosra venni.

2 – Szükséged van egy tervre

Ahhoz hogy a legjobb esélyünk legyen arra hogy kétnyelvű gyerekünk legyen, elöre kell terveznünk. Milyen folyékonyak legyenek a gyerekeid? Mi legyen az olvasással és az írással? Ki beszél mit és mikor? Beszéljétek meg ezt a családban és egyetértésre jussatok a célokkal kapcsalotban.

3 – A következetesség fontos

Amint megvan a terved, az egész családnak követnie kell ezt a nyelvhasználatban is. Igen, a gyerekek kétnyelvüvé válhatnak ha a szülők keverve használják a nyelveket velük, de az a kockázat hogy ök egy ponton majd ragaszkodni fognak a többségi nyelvhez sokkal nagyobb ha ahhoz vannak szokva hogy a kisebbségi szülő könnyedén átvált a többségi nyelvre.

4 – Kellene figyelni az időre

Amint meg van a terved, figyelned kell arra hogy mennyi időt töltenek a gyerekeid mindkét nyelvvel. Van egy általános ajánlás hogy a gyerekek ébrenlétük legalább harminc százalékát töltsék egy nyelven hogy kétnyelvűvé váljanak természetes módon. Ez csak iránymutatás – attól függően hogy mennyi időt töltenek vele, a gyerekeknek több vagy kevesebb idő kell arra hogy elsajátitsanak egy nyelvet.

5 – Plussz időt vagy néha pénzt kell belefektetnünk

Kellene időt találni a beszélgetésre, olvasásra, és más forrásokra hogy segítsük a gyerekünk nyelvtanulását. Lehet hogy fel kell használnod a nyaralásaidat hogy motiváld a gyermekeid nyelvtanulását.

6 – Lesznek kétkedők

Nem fog mindenki egyetérteni veled abban hogy jó ötlet az ha a gyerekeid beszélik az összes családi nyelvet. Lesznek olyanok akik azt mondják neked hogy nincs értelme és nem fog működni. Mások azt fogják gondolni hogy túl sokat vársz el a gyerekeidtől és néhányan azt fogják mondani hogy összezavarod a gyerekeidet ezekkel a nyelvekkel. Ne vedd figyelembe ezeket a kétkedőket de bocsáss meg nekik mert nem tudják miről beszélnek.


7 – Ne hallgass a rossz tanácsra

Lehetnek idők amikor a szakember azt mondja neked hogy ne beszélj egy bizonyos nyelven a gyerekedhez. Ha kétségben vagy a gyereked nyelvi fejlődésével kapcsolatban – beszélj egy szakértővel akinek van tapasztalata kétnyelvű gyerekekkel.

8 – Ez nem mindig könnyű

Mindenféle kihivás elé néz majd a család a soknyelvű utazás során – a kétkedőkön és a rosszul informált “szakértökön” kivül lesznek akadályok minden nap ragaszkodni fogsz a tervedhez amikor „zajlik az élet” és ajánlja a meglepetéseket a megváltozott családi körülmények, költözések, előmeneteli változások formájában, és idegenek befolyása miatt, stb.? Amikor úgy érzi, nehéz, kérjen segítséget és tanácsot.

9 – lehet hogy a gyereke „rossz” nyelven fog válaszolni.

Általában hatással van a kisebbségi nyelvet-beszélő szülőre. Úgy érzed, hogy mindent jól csináltál és következetes maradtál, és mégis kedves gyereked haza jön egy napon és már nem válaszol a te anyanyelveden. Csalódott és csüggedt leszel ha ezt történik, de az nagyon fontos hogy nem szabad feladni, hanem maradj következetes és, ha lehetséges, növeld az expozíciós időt. A gyerekeid szerezni fognak egy sor előnyt azáltal hogy kétnyelvűek lesznek.

10 – A gyerekeid szerezni fognak egy sor előnyt azáltal hogy kétnyelvűek lesznek.

Ha még mindig kétségben vagy arról, hogy felneveld a gyerekeidet kétnyelvűnek vagy sem, olvasd el a nagyszerű előnyöket amiket a gyerekeid fognak szerezni ha úgy döntessz hogy csinálni fogod ezt. Mi mindannyian a legjobbat akarjuk a gyerekeinknek, akkor miért ne segitenéd a tieidet hogy megkapják a több mint egy nyelven beszélés csodálatos ajándékát?

11 – Soha nem fogod megbánni a döntésedet.

Biztosithatlak téged arról, hogy soha nem fogod megbánni a döntésedet ha ragaszkodsz a tervedhez és megbizonyosodsz arról hogy a gyerekeid felnőve beszélni fogják a családi nyelveket. Másrészről, hallottam néhány szűlőről akik szomorúak azért mert feladták az anyanyelvük átadását. Nem is beszélve a sok felnőttről akik csalódottan mondták hogy nem tanulták az anyanyelvet vagy az „apanyelvet” amikor kis gyerekek voltak.

12 – Nagyon büszkék lesztek.

Mérhetetlenül büszke leszel amikor az első alkalommal beszélnek a gyerekekeid a nagyszűlőkkel vagy más rokonokkal az ő nyelvükön. Biztosítani tudlak hogy ez nagyon csodálatos érzés. Nem csak te leszel büszke, hanem a gyerekeid meg az egész családod.Ti nagy példakép fogtok lenni más családoknak is.

Béke és erő legyen veled,

a tiéd
Rita

© Rita Rosenback 2015
__________________________________________

Tolmács [Translator]:

Dr Andrew J Chandler

Dr Andrew J Chandler angol nyelvi szaktanácsadóként dolgozik négy éve Kecskeméten. A több mint 30 éves szakmai életútja folyamán több állami, alapítványi és magániskolában illetve főiskolán tanított az Egyesűlt Királyságban, Franciaországban és Magyarországon, továbbá doktori fokozatot szerzett történelemből majd mesterdiplomát oktatás és neveléstudományból. Magyar feleségét 25 éve ismerte meg, mindkét fiuk kétnyelvű, a kisebbik 12 éves, a nagyobbik 24, ő már német-francia szakos nyelvtanárként dolgozik egy kelet-angliai középiskolában.

Facebook, Facebook Team Britannia, ChandlerOz Consultants (blog), Twitter.

[Dr. Andrew J Chandler is a Consultant in Communicative English Language Training (CELT), based in Kecskemét, Hungary. He has taught in a variety of international study centres, independent and state schools, and university colleges in the UK, Hungary and France over the past thirty years, and has an M.Ed. in ELT training and a PhD in Modern Inter-cultural Studies. He has been married to a Hungarian for 25 years, and has two bilingual sons, one aged 12 and the other, 24, a teacher of Modern Foreign Languages (German and French) in East Anglia.]

Original English post: 12 things parents raising bilingual children need to know.

Facebooktwittergoogle_pluspinterestlinkedin

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)