Gewöhnlicherweise schreibe ich mein Blog auf English, aber heute, an dem „Europäischen Tag für mehrsprachiges Bloggen“ (meine Übersetzung) werde ich sowohl auf Deutsch, Finnisch, Schwedisch und meinen finnlandschwedischen Dialekt schreiben. Diese Woche ist das Thema...
20 reasons why I am thankful for my bilingual life and family
When you have always been bilingual, like I have, you quite often take it for granted and forget how important an aspect it is in your life. So today I want to shout from the rooftops (or tweet from the top of a tree) the first 20 reasons for being thankful for all...
Minority language parent – well done for bringing up a bilingual child!
Today, as on the 6th of November every year, the “Finland Swedish Heritage Day” is celebrated in my home country. On this day all things to do with the Swedish-speaking part of Finland is brought to attention and appreciated. I am one of the Finns who state Swedish as...
Creating your own traditions is important for the multicultural family
We’re in that part of the year when people all over the world are celebrating lots of different traditions: Halloween, Diwali, Eid and Dia de los Muertos to mention a few. Of course I have to include my favourite since moving to England: Bonfire Night or Guy Fawkes...
“What’s the point of speaking your language, Mum?”
What to do when your young son questions why he should keep speaking your language? How to respond when he says he is never going to need it? These are questions that are not only hard to answer, but difficult to hear. Take a deep breath and don't get upset. Your...
“Should I correct the mistakes my bilingual son makes?”
Whether or not to correct your child’s mistakes is a question all parents with children growing up learning more than one language have asked themselves at some point. I think the answer can be both Yes and No – not a very helpful answer you may say, so let me explain...
Why I decided to write a book on bringing up bilingual children
By now you may be aware that I am in the process of writing a book on passing on the family languages to your child. Writing a book on the topic of raising your child to speak more than one language has been on my mind for quite a while, but the time has never been...
“My children only speak the majority language with each other!”
So you have successfully passed on your language to your children and they are happy to talk your language with you. Maybe they have also spoken your language amongst themselves up to now. Then the language pattern changes and they switch to the majority language....
Will the third generation always lose the home country language?
Is the statement “First generation speaks, second understands and third loses the language” really true? Are third generation immigrants bound to lose the language of their family's home country? Is it even possible to keep passing on the language from one generation...
Ideas on where to find on-line resources in your language
If you are a parent trying to pass on your language to your son in a place where the majority language is different from yours, what should you do to increase the amount of time he is exposed to the language? You might not have other speakers of your language nearby...









